Prevod od "biti završeno" do Brazilski PT


Kako koristiti "biti završeno" u rečenicama:

U svakom sluèaju, sve æe uskoro biti završeno.
De qualquer forma, logo tudo terá terminado.
Oèekujem da æe suðenje biti završeno do podneva.
Esse julgamento deve se encerrar hoje mesmo.
Sve mora biti završeno za par sati!
Isso deve ser feito em poucas horas.
Poslije sutra æe sve biti završeno.
Depois de amanhã tudo terá terminado.
Šta je ostalo ne dovršeno na reci Na reci æe biti završeno sad.
O que não foi finalizado no rio será finalizado agora.
Jedva da sam i poèeo, i ovo suðenje neæe biti završeno dok ne kažem sve što hoæu.
Eu estou só começando. Este processo terminará... quando eu terei terminado!
Siromaštvo, bolesti i ratovi sve æe biti završeno u narednih 50 godina.
Pobreza, doenças, guerras... desaparecerão em 50 anos.
Do trenutka kada nalog proðe sve æe biti završeno... ili æeš biti mrtav.
na hora que o seu pedido finalizar, vai estar tudo acabado... ou você estará morto.
Dok žalba stigne, ovo æe sve biti završeno.
Nesse meio tempo, já estará tudo acabado.
Brojaæu do 10, i sve æe biti završeno.
Vou contar até 10 e tudo vai acabar logo.
Samoubilaèko ponašanje ljudske rase konaèno æe biti završeno.
O reino da humanidade suicida finalmente acabou.
Mislila sam da æe renoviranje biti završeno do sada.
Eu pensei que as obras de renovação seria feito até agora.
Amajliju je stavila ispod kraljièinog znaga da pokaže gradu da ona zna da nikad neæe biti završeno jer taj grad je bio njen život i njen san i živeæe zauvek.
Ela colocou o talismã embaixo do sinal da rainha... para mostrar à cidade que ela sabia que nunca acabaria... porque a cidade era sua vida e seu sonho... e viveria para sempre.
Ako priznam krivicu za heroin, sve ovo æe biti završeno.
Se me declarar culpado pelo rolo da heroína, tudo isso acaba.
A i dok ja signem iz Queensa, sve æe veæ biti završeno.
Quando eu chegar aí já estará tudo acabado mesmo.
Iznijeæu mu dokaze, Ijekar æe ih potvrditi, i... s Gisborneom æe biti završeno.
lhe apresentarei as provas, o médico dirá que é verdade, e... e Gisborne estará acabado.
Železnica æe proæi preko imanja Sir Charlesa i probiti se ka nama kao bik kog ne možete zaustaviti i do 1845 sa nama æe biti završeno!
A estrada de ferro cortará a propriedade de Sir Charles e disparará como um touro descontrolado, e antes das 18:45, não sobrará ninguém!
19 šampionata države u proteklih 24 godina æe možda biti završeno.
Uma dinastia de 19 campeonatos estatais nestes 24 anos possivelmente chegue hoje a seu fim.
Za koliko vremena æe biti završeno?
Quanto tempo demorará para terminar? Não sei.
Brza pregovaraèka razmjena, ovo bi moglo biti završeno.
Uma negociação rápida, uma troca, isso podia acabar com tudo.
Sve æe biti završeno na vrijeme.
O Chefe, o vigia e o cara da bandeira têm de estar prontos.
Ocenjivanje æe biti završeno kada se završi takmièenje za dva dana.
A classificação será decidida no fim do torneio, em dois dias.
Mislio sam da æe biti završeno za nekoliko nedelja.
Achei que ficaríamos parados por duas semanas.
Možeš sad odustati, i sve što smo radili, će biti završeno.
Você pode desistir agora, e tudo para que nos esforçamos terá sido realizado.
Danas, delo koje započeše martovske ide, će biti završeno.
Hoje se completa o que começou nos idos de março
Samo povuci okidaè i sve ovo æe biti završeno.
Só puxe o gatilho e tudo isso estará acabado.
Imam još jednu noæ pakla i sutra u ovo doba, svo ovo ludilo æe biti završeno ovako ili onako.
Então, eu tenho mais uma noite de inferno, e, em seguida, esta amanhã tempo, tudo isso insanidade será mais uma forma ou de outra.
Ne može, mora da bude danas, jer æe sjutra veæ biti završeno.
De jeito nenhum. Tem que ser hoje, pela manhã usarão o lugar.
Samo jedne sekune kasnije, sve može biti završeno.
Um segundo mais tarde e está tudo acabado.
U 2 ili 3 dana, sve će biti završeno.
Em 2 ou 3 dias, tudo estará terminado.
Onaj koji je zapoèeo dobro delo u nama, koje æe biti završeno do sudnjeg dana.
Aquele que começou a boa obra em você a aperfeiçoará até o dia de Cristo.
Sada æemo završiti ono što je davno trebalo biti završeno, ubiti jedinoga koji je preživio.
Então, agora vamos terminar o que deveria ter sido finalizado há anos... Matar o que fugiu.
Samo lièni dokaz, izvod iz banke i tvoje osiguranje æe biti završeno.
Apenas uma prova de identificação, um extrato bancário e seu seguro será feito.
A onda æe to biti završeno.
Do jeito certo, desta vez. Muito bom.
Jogi i Tojo i dalje prate, i nedugo po otkrivanju, riba poèinje da gradi novo gnezdo, za koje Jogi procenjuje da æe biti završeno za nedelju dana.
Yogi e Toyo observam e não demora muito para avistarem o peixe começando a construir um novo ninho, que Yogi espera levar sete dias para ficar completo.
Plaæam duplo, ali mora biti završeno do jutra.
Vou duplicar o seu preço, mas precisa ser feito até de manhã.
Sutra imate termin na sudu i sve æe biti završeno.
Você tem uma audiência amanhã e vai dar tudo certo.
Èemu ismejavanje, kad æe uskoro sve biti završeno?
Por que gracejar quando tudo acabará em breve mesmo?
Ali iskreno, veæina toga æe biti završeno na brzinu.
Mas, na verdade, a maior parte será feita na pós-produção.
IPAK, TVOJE BESKRAJNO ÈEKANJE ÆE KONAÈNO BITI ZAVRŠENO.
Mas sua espera interminável finalmente chegou ao fim.
Obzirom da otvaranje novog Hado grada nije daleko to mora biti završeno što pre je moguæe.
Para inaugurarem a nova cidade de Hado, ele precisa ficar pronto o quanto antes.
Tvoj život, karijera, sve... æe biti završeno.
Sua vida, carreira, tudo. Estará terminado.
2.3256599903107s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?